Чубукова Е.В, Мокина Н.В.: Русская поэзия XIX века
Александр Иванович Одоевский.
Поэтическое мастерство А. И. Одоевского. Вопросы о творчестве А. И. Одоевского

Поэтическое мастерство А. И. Одоевского

Творчество А. И. Одоевского разнообразно в жанровом плане. Это и песни, послания, элегии, «анакреонтические» стихотворения, эпиграммы. Он пробует свои силы и в лиро-эпической поэзии. До нас дошла (правда, с утраченной третьей песней) его поэма «Василько». Повседневные события жизни декабристов (переход в Петровский Завод, приезд невесты декабриста В. П. Ивашева), события европейского масштаба (июльская революция в Париже, польское восстание) – всему Одоевский отдает дань своей поэзией. Несмотря на трагизм личной жизни, поэт избегает мрачных тонов, его привлекают яркие, сочные краски: «колос золотой», «зеленое море родных полей», «лазурь струй», «яхонт неба», «камень ярко-белый», «солнечный мед».

Наряду с традиционными в русской лирике 1820-х гг. эпитетами «лира золотая», «колос золотой», «синева небес», «алая кровь», в поэзии Одоевского мы найдем и новые, подчас неожиданные сочетания: «лучезарный хоровод» (надежд), «радужное крыло» (мечтанья), «небесные уста», «светозарное чело».

Вот прекрасное по своей поэтичности описание восхода солнца (трудно поверить, что это писал человек, отбывающий каторгу):

За синими горами
Алел тумана дым...
И пламени поток –
Горящими стопами
Бесчисленных лучей –
Летел над облаками
Из пышущих коней.

«Два пастыря», 1827

Поэтическая речь Одоевского богата и разнообразна. Он использует все накопленные до него неограниченные возможности русского языка. Его поэзия пестрит метафорами, перифразами, которые отличаются свойственными романтизму яркостью и красочностью. Например, стихотворение «Сен-Бернар» (1831). Сюжет его составляет переход Наполеона через горный перевал Сен-Бернар в Альпах в мае 1800 г. Спустя две недели в битве при Маренго (Италия) Наполеон наголову разбил австрийцев – с этого момента началась его великая слава. В своем стихотворении, посвященном этому знаменательному для будущего французского императора событию, автор широко использует разные виды тропов. Вот поэтическое описание горных Альп:

Во льдяных шлемах великаны
Стоят, теряясь, в небесах,
И молний, полные колчаны
Гремят на крепких раменах;
Туманы зыбкими грядами,

И расступилась грудь земли
Под их гранитными стопами.

Одоевский едва ли не первым из русских поэтов рисует портрет Наполеона (портрет моральный, со скрытой внутренней антитезой):

В очах покойных взор горит,
Души неодолимой сила!
В нем зреет новая борьба,
Грядущий ряд побед летучих;
И неизбежны, как судьба,
Решенья дум его могучих.

– «могучие», ответ его – «могучий», сам он – «орел неукротимый», «Великий», «бессмертный вождь», которого «мучительно томит // Победы глад неумолимый». Но у Наполеона появится новый соперник – Россия:

Страшись! уже на клик отечества и славы
Встает народ: он грань твоих путей!
Всходящая звезда мужающей державы
Уже грозит звезде твоей!

«за гулом гул», «сто уст – сто бездн»; «Вперед!» – воскликнул вождь. «Вперед!» – промчались клики». Автор использует перифразы: «огненный питомец Нила» (конь), «в медных жерлах взносят гром» (поднимают пушки); архаизмы – «мраз смерти», «рамена», «глад», инверсионные формы; звукопись («гРЕмят на кРЕпких РамЕнах», «храните Вы из Века В Век», «ГРом Глаголов», «на Свой наСтупишь След, Свершая замыСлы вСемирного похода», «муЖАющей дерЖАвы»). Использует автор и свои любимые слова – «огнь – пламя»: знаменитый арабский конь Наполеона – «огненный питомец Нила», Альпы – «чада пламени», внушить веру – «кинув огнь в сердца», будущая победа России «твой грозный лавр испепелит».

Вообще поэтическая речь Одоевского богата и разнообразна: особая «яркость» романтического стиля, обилие красочных метафор и сравнений. Поэтические архаизмы Одоевского вполне вписываются в языковые нормы русской лирики 1820-х гг.: («очи», «ланиты», «денница», «рамена»). Но вот в «Элегии на смерть А. С. Грибоедова» (1829), поэт создает интересное сочетание: «и капли слез с горячей вежды». Слово «вежда» (веко) употреблено, несомненно, для большей выразительности, чтобы подчеркнуть горе автора при трагической вести о гибели друга и родственника.

Лирика А. И. Одоевского занимает особое место в русской поэзии 1820–1830-х гг. Его многое связывает с поэтами-декабристами (идеи, образы, освободительные мотивы). Но Одоевский – непосредственный предшественник Лермонтова (с которым познакомился на Кавказе и с которым, несмотря на разницу лет, его связала тесная дружба). В лирике Одоевского уже намечались некоторые черты «лермонтовского» стиля: «исповедальность» тона, непримиримый протест против деспотизма, мотив трагической обреченности. Неудивительно, что и лучшую характеристику Александру Одоевскому дал Лермонтов, в своем замечательном стихотворении «Памяти А. И. Одоевского».

Я знал его: мы странствовали с ним
В горах востока...

Еще незрелых, темных вдохновений,
Обманутых надежд и горьких сожалений...
Он был рожден для них, для тех надежд,
Поэзии и счастья... Но, безумный –

И сердце бросил в море жизни шумной,
И свет не пощадил – и бог не спас!

Вопросы о творчестве А. И. Одоевского

1. В каких литературных изданиях впервые появились стихотворения А. И. Одоевского?

3. В стихотворении Одоевского «Недвижимы, как мертвые в гробах» есть строки:

Когда пред суд властителя царей
И палачи и жертвы встанут рядом...
Да судит Бог!

«Божьем суде»?

4. Какие общие темы и мотивы связывали лирику А. И. Одоевского и других поэтов-декабристов?

5. Чем их привлекала историческая тематика? героическая древность?

6. Почему в лирике Одоевского прослеживается мотив обреченности (его не было у других поэтов-декабристов)?

7. В каких жанрах развивалась поэзия Одоевского?

9. Почему А. Одоевского и других декабристов особенно привлекали эмоционально-экспрессивные эпитеты?

10. Можно ли согласиться с точкой зрения, что поэтическое творчество А. И. Одоевского – связующее звено между поэзией Рылеева и Лермонтова?

Раздел сайта: