Некрасов Н. А. - Гербелю Н. В., конец апреля—начало мая 1862 г.

457. Н. В. ГЕРБЕЛЮ

Конец апреля—начало мая 1862. Петербург

Вторник.

Дом Ильина, против Публ(ичной) библиот(еки), остановился Греков. Он перевел «Ромео». Если другого перевода не будет, то можно взять этот.1 2 — ему можно заказать еще перевести какую-нибудь пьесу.3 Он остается здесь еще только день. Я не послал его к Вам потому, что не знаю еще, когда Вы принимаете. Пора писать конспект.4 — «Соврем(енник)» на днях будет готов.6

Я буду в четверг свободен от 12 до 2-х и от 5 до 7-ми.

Примечания

Подлинник: РНБ, ф. 179, № 80, л. 10.

Впервые: Собр. соч. 1930, т. V, с. 373—374.

Предположительная дата устанавливается с учетом карандашной пометы Гербеля на подлиннике — «1862?» — и цензурного разрешения (22 апреля 1862 г.) отдельного издания трагедии В. Шекспира «Ромео и Юлия» в переводе Н. П. Грекова, напечатанной также в № 4 журнала «Светоч» 1862 г. Приезд Грекова, сотрудничавшего в «Современнике», и визит к Некрасову, очевидно, хронологически близки дате выхода в свет этого перевода.

  «Полного собрания драматических произведений Шекспира в переводе русских писателей», к которой был привлечен и Гербель.

2   Об отношении Некрасова к оригинальной поэзии Грекова см.: наст, изд., т. XI, кн. 2, с. 114, 342.

3   «Ромео и Юлия» — единственный перевод Грекова в названном выше издании Некрасова и Гербеля (т. И. СПб., 1866).

4   Имеется в виду, очевидно, проспект издания «Полного собрания драматических произведений Шекспира...», опубликованный лишь в начале 1865 г. (см.: наст, изд., т. XIII, кн. 1, с. 190).

  «Современника» за 1862 г. вышел в свет 16 мая 1862 г.