Некрасов Н. А. - Гербелю Н. В., после 7 мая 1865 г.

516. Н. В. ГЕРБЕЛЮ

После 7 мая 1865. Петербург

Николай Васильевич.

Дела общие так не делаются. Вчера уже продавали Шекспира, а я его не видел, и сейчас только принесли мне его. Я должен был видеть книгу до выхода. Из того, что, уступая Вашему самолюбию, я допустил Вас выставить на издании ваше одно имя,1 не следует, что Вы должны пренебрегать моим участием в этом деле. Публика все-таки знает, что я в нем участвую, и я Вам показал, исполняя то, что пришлось в первом томе, что вовсе не могу служить помехою делу. Мне неприятна, как клоп, опечатка на заглавной странице2 — ее бы не было, если б я взглянул. Путаницы в цене тоже не было бы (уже вторичной).3 Но все это не важно, а важно вот что:

Дело это у нас общее, но я не был ни ногою в типографии и т. д. Все это лежало на Вас. Хотя я далек от каких-либо подозрений относительно Вас, но Ваше дело было бы все-таки не устранять и себя от той формальности, которую мы придумали касательно ограждения себя от какого-либо злоупотребления с нашим изданием. Вы же поступили совершенно наоборот, поставив свою печать на книге, а мою (т. е. моего поверенного) вне книги. Обертку можно снять и книгу переплесть, и тогда сколько книг ходит по свету с одной Вашей печатью — дело будет неизвестное, поверке не подлежащее! Я бы об этом не писал, если б не знал, что все это произошло с Вашей стороны без всякого намерения, по одной поспешности и пренебрежению к моему участию в деле.

Теперь мне ничего не остается более, как действовать моим официальным правом участника в деле; и так как путь еще далеку

Относительно же первого тома — я продавать его не позволю до той поры, пока все экземпляры, уже проданные, не будут вновь взяты у покупателей для приложения печати, где следует.4 Я думал, что Вы сами поймете, что и те экземпляры, которые мы сделали для себя, т. е. для подарка нашим знакомым, должны подвергнуться тому же порядку (иначе, скажите, к чему же вся эта церемония с печатями? Когда выпущен хоть один экземпляр без печати — тогда поверка делается невозможна, — иск тем более), однако Вы дело поняли иначе. По крайней мере я с своей стороны раздавать присланных Вами экземпляров не буду, пока Вы не положите на них Вашу печать.

Н. Некрасов.

Р. S. Я как-то говорил с Звонаревым о печати и сказал, что можно прикладывать печать магазина или мою, мне это все равно. Почему Вы решили, что именно магазина — это тоже для меня непонятно. Все это было бы устранено, если б Вы потрудились зайти ко мне с готовою книгою или прислать ее ко мне на полчаса.

Подлинник: РНБ, ф. 179, № 80, л. 12—13.

Впервые: Собр. соч. 1930, т. V, с. 401—402.

Датируется временем выхода в свет первого тома «Полного собрания драматических произведений Шекспира...» (СПбВ, 1865, № 112, 7 мая).

1   «Полного собрания драматических произведений Шекспира...» в первом издании стоит только одно имя издателя — Н. В. Гербеля. В последующих томах и переизданиях указано: «Издание Н. А. Некрасова и Н. В. Гербеля».

2   О какой опечатке на титульном листе первого тома идет речь, установить не удалось. Очевидно, в большей части тиража ее успели по замечанию Некрасова исправить. Высказывалось предположение, что в части тиража на титульном листе не был пропечатан значок над буквой «й* (См.: Собр. соч. 1930, т. V, с. 402; ПСС, т. XI, с. 46).

3   В первом варианте объявления-проспекта об издании Шекспира при январской книжке «Современника* за 1865 г. была ошибочно названа подписная цена на два первых тома — 3 руб., на самом деле это действительная цена одного тома. Ошибку пришлось исправить в повторной публикации объявления и в специальной заметке «Поправка» в N° 2 «Современника» за 1865 г. (см.: наст, изд., т. XIII, кн. 1, с. 193). Согласно объявлению о выходе первого тома издания (СПбВ, 1865, 7 мая, М° 112; 14 мая, № 119; 21 мая, № 126 и 28 мая, № 132), цена первого тома с пересылкой и доставкой была 3 руб. 50 коп., второго — 3 руб., а двух томов — 6 руб.

  По всей вероятности, это требование Некрасова было выполнено. Указание (см.: ПСС, XI, с. 46; Собр. соч. 1930, т. V, с. 402) на оставшийся без печати экземпляр РНБ (б. Императорская библиотека) не подрывает это предположение: обязательные экземпляры (в Цензурный комитет, в Императорскую библиотеку и т. д.) рассылались, минуя книжные лавки.

Раздел сайта: