Непонятная песня ("Клокочет, бушует, волнуется море...")


... Забываю песни муз,
              Мне моря сладкий шум милее.
                                 Пушкин

Клокочет, бушует, волнуется море
Сердито и грозно; седые валы,
Как вихри, летают на буйном просторе
И силятся сдвинуть крутые скалы,
Смотрите, смотрите  - как грудью могучей
Они, разъяренные, бьют в берега!
Но вот на средину отхлынули тучей,
Как будто заслыша признанья врага.
Как будто меж ними затеялась ссора -
Ревут ураганом, громами гремят,
Понять невозможно их чудного хора,
Но, кажется, что-то они говорят.
Кто ж знает? быть может, в тревожном волненьи
Безбрежной пучины бушующих вод
Есть тайные речи  - и смысл и значенье.
Но кто их постигнет, но кто их поймет?..
Нас волны пленяют гармонией стройной,
И бурных желаний, и диких страстей.
Нет, нет, не без смысла их говор безвестный!
Прислушайтесь к звукам таинственных слов:
В них что-то поэзией веет небесной,
Как в песнях творцом вдохновенных певцов;
Как будто бы слышны то вопли разлуки,
То буйная радость, то к небу мольбы...
Но кто их постигнет волшебные звуки,
Кому же откроется тайна судьбы?..

О, если бы можно понять, хоть случайно,
То, что говорят меж собою оне!
О, если б ты, море, заветною тайной
Со мной поделилось, поведало мне:
Об чем беспрестанно, шумя и бушуя,
Ты, море, так сладко душе  говоришь,
Об чем, то рыдая, то буйно ликуя,
Порою хохочешь, порою грустишь?

Открой мне, кипучее, бурное море,
Тайник заповеданный, дай мне понять,
Что дивное скрыто в твоем разговоре,
Что бурные волны твои говорят!
Их говор безвестный несется далече
И чем-то высоким пленяет меня;
Но если б я понял чудесные речи,
Душа б утонула в восторге моя...

<1839>

Примечания

Печатается по тексту первой публикации.

Впервые опубликовано: МиЗ, с. 58-59.

В собрание сочинений впервые включено: ПССт 1927.

Автограф не найден.

Поэтическая концепция, лежащая в основе стихотворения, была чрезвычайно распространена в 1830-е гг.; ее отправная точка - учение о "мировой душе", разработанное, в частности, философией Шеллинга и затем модифицированное и в значительной мере вульгаризированное романтической поэзией 1830-х гг., превратившей его в поэтический троп. Стихотворение Некрасова создавалось, по-видимому, под непосредственным влиянием широко известной элегии Жуковского "Море"; возможно также воздействие стихотворения С. Стромилова "К морю" (Моск. наблюдатель, 1838, май, кн. 1, с. 98-99 и - под названием "Море" и в несколько иной редакции - БдЧ, 1839, No 5, отд. I, с. 14-15); вероятно, Некрасову были известны и другие произведения с той же разработкой темы, например сонет Н. Щербины "К морю" (СО, 1838, No 10, отд. 1, с. 99; в этом номере журнала на следующей странице напечатано стихотворение Некрасова "Мысль") и стихотворение близко знакомого ему Н. Фермора "Черноморская ночь" (СО, 1839, No 2, отд. I, с. 99-101); ср. также "Море" В. Бенедиктова (Бенедиктов В. "Земля и море".

Разделы сайта: