Поиск по творчеству и критике
Cлово "MOMENTO"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Чубукова Е.В, Мокина Н.В.: Русская поэзия XIX века. Вильгельм Карлович Кюхельбекер. Лицей. Начало творческого пути
Входимость: 1. Размер: 5кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Чубукова Е.В, Мокина Н.В.: Русская поэзия XIX века. Вильгельм Карлович Кюхельбекер. Лицей. Начало творческого пути
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: (3 дек. 1811 г.). Это отрывок (своеобразный перевод) из «Грозы» Сен-Ламбера. Сравним два перевода – Кюхельбекера и Илличевского, в то время первого лицейского поэта, чьи стихи, как вспоминал Пушкин, «отличались легкостью и чистотой мелочной отделки». Кюхельбекер Страх при звоне меди Заставляет народ устрашенный Толпами стремиться в храм священный, Зри, боже, число, великий, Унылых тебя просящих сохранить нам Цел труд, многим людям Принадлежащий. Увы, из небес горящих Разможает гнезда летящих И колосы по полю лежащих Град быстро падущий. Илличевский Звенящий колокол, всеобщий ужас, страх Влечет к себе народ, рассеянный в лесах. Воззри, великий бог, на сонмы их просящи В моленьи искренном за все труды наград. Прости им. Но, увы, вдруг ниспадает град И побивает их класы, в полях лежащи. Сравнение явно не в пользу В. Кюхельбекера. Высокопарный слог «метромана» Вили долгое время вызывает насмешки лицеистов. Все это огорчало самолюбивого Кюхельбекера. Один из рукописных лицейских журналов «Жертва...